Forums

\^_^/ Anime Discussion \^_^/2 Thread is sticky

Quick find code: 23-24-240-61239843

Bag o Nuts
Mar Member 2020

Bag o Nuts

Posts: 772 Gold Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
Leo, if you think it's a pointless waste of time, that's fine. However, do that on your own thread, as this thread is a thread where people discuss Anime.
Now then "troll", that was your last meal on this thread so scram.

31-Dec-2010 20:21:48

Summant Else
May Member 2006

Summant Else

Posts: 5,437 Rune Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
Sure, it's pretty interesting thing to feel. I think some people force that feeling of how they know the emotion but the people voicing are humans just like you and me.
Are you on of these people who can tell despite the subtitles translating :P
__________
My post was intended to read in a pseudo-sarcastic tone, the internet isn't good for tone.
A real gripe I have with dub haters (the sort of weaboo that hate all dubs simply because they aren't in Japanese) is that they seem to be able to understand all the nuances of Japanese, all the tones, all the emotion, while knowing (at best) about 3 words.
Some people have difficulties telling when someone speaking their own language is being sarcastic. I wonder how many dub haters would be able to tell the "emotion" of a scene if the background music and animation were taken away and all they had to go on was the spoken, untranslated dialogue.
It gets even worse when people ask for Japanese dubs of ENGLISH LANGUAGE SHOWS to be subtitled (in English) so they can watch them in Japanese with English subtitles because "it's better" despite the Japanese dub of the show in question being almost Universally panned, and being the equivalent of the 4kids One Piece dubbing. I've seen them ask, those people do exist.

31-Dec-2010 21:51:54

Kurama

Kurama

Posts: 9,058 Rune Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
Well I can watch subs or dubs to be perfectly honest. Though, I'd rather watch the dubs with the bigger voice actors i.e Brad Swaile, Wende Lee(not sure if i spelled it right), etc. It gives the dubs a familiar tone since I grew up listening to these in the earlier animes I watched like Gundam Wing, Cowboy Bebop, and others.
Now subs are completely different. It took some getting used to at first but I started watching subs after Gundam 00 1st season was done. I remember obsessing over wanting to see the 2nd season, thus I started watching subs. The subs, in my opinion, give much more detail into what the character is saying. It provides more emotion so long as you can stand reading a bit during the anime.
Newayz, thought I'd put that out there :D

P.S***HEYYYYYYYYYYYY ZEROOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!

31-Dec-2010 22:47:51

Kurama

Kurama

Posts: 9,058 Rune Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
Leomentheus

31-Dec-2010 20:11:33
Yeah, anything that you draw besides maps and such is a cartoon, imo. And this "anime" and "magna" stuff is a pointless waste of time. :@
Zero, I don't know what your problem is, but I've seen a few of your posts and a lot of them arn't so friendly... I advise you to stop flaming or you'll get banned. :|
Johnny Bravo and the Powderpuff girls are really, really, REALLY old. O_o =========================================
Lol, I've thought of so many things I could say to someone trolling on an anime thread like you. Simply put, if you don't like anime THEN STAY OFF THIS THREAD? This is for the anime fan which rs has many of, so we don't want to waste our times on trolls.


~Kurama

31-Dec-2010 22:50:06

D anny

D anny

Posts: 123 Iron Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
That is pretty crazy that people would go so far as to ask for English shows to be dubbed in Japanese so they can watch them with subtitles XD. Seriously whats the point XD.
Eh as far as Sub vs. Dub goes I watch subs for pretty much everything, except for shows I am rewatching that I had first seen when I was younger (namely Yu Yu Hakusho (nice name Kurama XD) and Rurouni Kenshin). I use subs for everything else. I suppose its mainly because a lot of it doesn't have a dub, and since most of the anime I watch doesn't have a dub, the stuff that does have a dub I watch subbed because I'm used to watching subbed anime (if that sentence made any sense).
And as for watching anime/reading manga being pointless, it kinda is, but so is playing runescape, watching western shows, reading any type of fiction book, and anything else you do solely for enjoyment.

31-Dec-2010 23:24:00

Kurama

Kurama

Posts: 9,058 Rune Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
@ Danny
Yea the main dubs I watch are the older ones that I watched when I was little. I guess it's for nostalgic sake :D
Rurouni Kenshin
Yuyu Hakusho
Tenchi Muyo
Gundam Wing
^Those will forever remain dubbed in my heart :D

01-Jan-2011 00:08:55

Summant Else
May Member 2006

Summant Else

Posts: 5,437 Rune Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
For an ongoing show, i'll generally choose subbed, as it comes out long before the dub. Though in the case of some, when sub and dub are released at the same time, i'll tend to go with English dub, as it's my native language.
Naturally, if the plot gets hit by the dubbing, i'll go for sub rather than the dub.

01-Jan-2011 01:58:13

Jesse B77

Jesse B77

Posts: 16,070 Opal Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
Im what they call a dubfectionist (Its a term people on ANN made up). I prefer subs by default for a variety of reasons, but the first thing i always do when i buy DVD's is sample the dub. If i find that i like the dub better than the sub, ill watch the dubbed version.
It dosent happen very often that i find a dub i like better. Interestingly enough, theres a pattern for shows that i like the dub better than sub. All the anime i liked the dub for better have a part, even a small side character one, played by Spike Spencer (English voice of Shinji from evangelion).
I have a pet theory as to why some people prefer sub or dub. Ive found that you generally enjoy a subbed version or dubbed version more if that was the version you saw first. My theory states that when you watch an anime, you make your impressions about the character based on what your seeing and hearing.
When you change the language, the new vocal track clashes with your already conceived understanding of the character, and you'll therefore like the second language track you hear less.
Based on this theory, it makes sense that people who keep up with the subbed version as its released in japan are less interested in the dubbed version when its released , because they have already grown used to hearing the subs.

01-Jan-2011 03:39:37 - Last edited on 01-Jan-2011 03:43:35 by Jesse B77

Quick find code: 23-24-240-61239843 Back to Top