Forums

\^_^/ Anime Discussion \^_^/2 Thread is sticky

Quick find code: 23-24-240-61239843

Pendual

Pendual

Posts: 101 Iron Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
No of course I don't accept stuff like what 4kids did in the 90's and you are misinformed if you think thats what all dubs are like. There are equally horrible japanese versions too, Denpa Kyoushi, Black Lagoon and Cowboy Bebop are all horrible in Japanese. You'd just never admit it since you are so far up your own ass. It's a case to case thing and anyone who thinks that sub is always superior is as stupid as those non-existent people who think dub is always superior.

16-Aug-2015 03:14:53

i Revive

i Revive

Posts: 3,806 Adamant Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
I've watched both the entirety of Black Lagoon and Cowboy Bebop in English and in Japanese. I can confirm the sub is always superior.

Why would anybody want to watch something not in its original language? This applies to outside of anime as well. I don't go watching German movies in English. Regardless of what's inferior/superior, I want to watch something the way it was intended to be viewed.

inb4 lrn moonspeak and watch without subtitles because thats how its meant to be

16-Aug-2015 04:41:12

Pendual

Pendual

Posts: 101 Iron Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
Surely that is the logical step from your argument though. If English cannot inherently communicate Japanese because they are languages from different cultures with all kinds of different attitudes. If you acknowledge subtitles you accept that English is capable of communicating the same ideas. Additionally you miss all the nuances in the spoken word within a language you don't understand and are simply not receptive to the bad cases of acting in other languages since you are reading the whole time.

16-Aug-2015 05:08:04

i Revive

i Revive

Posts: 3,806 Adamant Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
English is capable of communicating the same ideas, yes. Unfortunately when dubbing an anime you're forced to come up with dialogue that maintains the idea of the conversation, but has to be synched with lip movements. This will often result in a more liberal interpretation, granted subbers will sometimes do the same. But after being familiar with anime and the Japanese language you can pick up on those nuances and apply your understanding of them in addition to the aid of the subtitles. Subtitles are now just automatic to me, I don't even realize they're there since I read them so fast. So I don't believe it significantly impacts my viewing in any way to be honest.

Now yeah sure, a dubs translation may be absolutely fine and any information lost in translation may be superfluous to some. However even with subtle changes, I feel like I wouldn't be able to give an objective critique to any given work since it isn't in its original format.

Btw my "uncultured swine" comment was a bit tounge-in-cheek. I really don't give a **** if you or anybody watches dubs.

16-Aug-2015 06:40:02 - Last edited on 16-Aug-2015 06:40:39 by i Revive

Pendual

Pendual

Posts: 101 Iron Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
i Revive said :
English is capable of communicating the same ideas, yes. Unfortunately when dubbing an anime you're forced to come up with dialogue that maintains the idea of the conversation, but has to be synched with lip movements. This will often result in a more liberal interpretation, granted subbers will sometimes do the same. But after being familiar with anime and the Japanese language you can pick up on those nuances and apply your understanding of them in addition to the aid of the subtitles. Subtitles are now just automatic to me, I don't even realize they're there since I read them so fast. So I don't believe it significantly impacts my viewing in any way to be honest.

Now yeah sure, a dubs translation may be absolutely fine and any information lost in translation may be superfluous to some. However even with subtle changes, I feel like I wouldn't be able to give an objective critique to any given work since it isn't in its original format.

Btw my "uncultured swine" comment was a bit tounge-in-cheek. I really don't give a **** if you or anybody watches dubs.

As you probably know there are plenty of venomous defenders of subs. Where often the most avid are often the most unexperienced with dubs.

I personally don't find any of the factors that people say convincing or are even hypocritical with the case of experiencing how the creator intended as so many animes are adaptions from elsewhere.


@Earnshaw30 Is that not enjoying it at all? Because I am finding Charlotte disgraceful.

16-Aug-2015 11:04:35

Pendual

Pendual

Posts: 101 Iron Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
The fact that anything Key collabs on is always the same now that may not be such a bad thing if the quality improves over time but this isn't the case for Charlotte. The characters are cheap bootlegs of past ones and the last episode was a cheap for tears episode to remove a terrible character from the plot, it probably wont have any bearing on the story from here on out. It wouldn't even register in my top 5 for the season.

17-Aug-2015 09:01:22

Jesse B77

Jesse B77

Posts: 16,070 Opal Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
The only thing I drew from that is that you just want to hate the show, since I couldn't pull a single actual 'reason', just a bunch of accusation and guesswork.

I'de love to know who the characters that the characters in this show are copies of, considering that I could probably write the cast list of every Key production just off the top of my head and yet despite that couldn't name them.

Yuu is unique as far as protagonists go, everything up to this point has been either 'snarkey guy' or 'nice guy' protagonists, nobody who's an out and out ass-hat. Nao has similarities to Yuri, but that comes mostly by virtue of her role as the 'leader' and she varies when taken out of that role. Really, the only character who feels recycled is Takojo (who is very evidently a copying of Takamatsu from Angel Beats), but in a character who has served no narrative role in either series, does that really matter?

Also, I like how you consider Ayumi a bad character when she is basically the embodiment of half the characters produced in anime today, not to mention a critical necessity for humanizing Yuu. They killed her off with lead-up outside of an arc-style substructure, of course they are going to call back to this. Since you probably were not paying attention, you may not have noticed that they have left unanswered questions from episode 6, which are evidently the groundwork for the overall plot.

17-Aug-2015 10:00:45

Pendual

Pendual

Posts: 101 Iron Posts by user Forum Profile RuneMetrics Profile
I'd say Takojo is a mix of Hinata and Noda. Largely cramming the dedcated minion and male best friend into one. Nao is obviously an inferior Yuri with a forced cutesy side to her and Yusa and Misa are just hyperbolised versions of Nao's cutesy and commanding sides respectively.

Yuu is an ******* sure, but he turned on a dime in Nao's presence and became a relatable main guy and with the end of episode 7 it is clear he is back to that. You'd think he'd be more rebellious given his background.

Sure Ayumi is like the majority of anime today. You seem to assume I think this is a good thing? I hate so much ******* recent crap it is unbelievable. Of course I need to be somewhat speculative as the show is ongoing, my hope is they don't continue to force Ayumi down our throats and the call backs to Nao's brother are because one of our main four will be captured.

I love Angel Beats, I love Clannad, I enjoy Little Busters, Kanon and Air. However I am not gonna blindly accept something as good because Key and Maeda Jun are working on it. I call it how I see it. It's not the worst but it is far from the best.

17-Aug-2015 12:19:43

Quick find code: 23-24-240-61239843 Back to Top